First, ごめなさい!Somehow between this, that, and the other (ここ、そこ、あそこ. Yes, I am throwing those in for practice but I also realize you can't directly translate aphorisms) I have neglected to post to this blog. I think it was a combination of confusion as to content and a bit of unexpected class time. Well that and me completely forgetting for a bit.
So, without trying to pretend that I am writing this in the past, I will try to write about my weekend in Japanese.
せんしゅうのきんようびのごごよんじに わたしは コロンビアだいがくのEALACのdepartmentのだいがくいんせの"happy hour"に いきました。ペンさんも いきました。
きんようびのごご わたしはおっととわたしたちのいぬと じどうしで Fishkill Farmへ いきました。りんごを pickingしました。おいしいです!
わたしとおっとは わたしたちのともだちのにゅうじのChristeningに きのうごごにじばんからはちじまで いきました。[Should this be a different verb, like "to attend"? I am not sure I can say to go to an event like this.]
わたしは きょうごぜんななじばん ちかてつで がっこうへ いきました。にほんごとちゅうごくごのtestをしました。はい、にtestをしました。
I think that is all for now! Maybe next time I will do more than just practice grammar!
Monday, October 4, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Your blog style is very cool...
Keep on writing, it is interesting.
こんばんわエリスさん!
わたしもせんしゅうのきんよびのここへEALAC Happy Hourわいきました!But I don't know if I saw you there. I apologize (しみません!)if I missed you. Great job writing in Japanese! Keep it up! じゃまた!
- Glenda
Post a Comment